vs
RESPUESTA RÁPIDA
"En la cual" es una frase que se puede traducir como "in which", y "por la cual" es una frase que se puede traducir como "why". Aprende más sobre la diferencia entre "en la cual" y "por la cual" a continuación.
en la cual(
ehn
lah
kwahl
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. in which
El mayordomo me condujo hasta una habitación en la cual había solo una cama y una silla.The butler led me to a room in which there was just a bed and a chair.
b. at which
Hace una semana, asistimos a una reunión en la cual se trató ese tema.A week ago, we attended a meeting at which that topic was discussed.
c. on which
El centro de la habitación estaba ocupado por una mesa en la cual había un jarrón enorme.The center of the room was taken up by a table on which there was a huge vase.
por la cual(
pohr
lah
kwahl
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
2. (mediante)
a. by which
El internet es la vía por la cual los miembros del equipo se comunican todos los días.The internet is the means by which the team members communicate with each other every day.
b. through which
La aorta es la arteria por la cual pasa la sangre al resto de las arterias.The aorta is the artery through which the blood gets to the rest of the arteries.